Cerca
Close this search box.

Testo Lord Above

[Verse 1: Dre]

Yeah

We cop new timepieces when these fools deny Jesus

Hate is a sin, dog, be real, I got my hand on the pump

You on Twitter in your feels, throwin' subs, arguin’ with chicks

I pray for these niggas, same hands that I hustle with

Passin' the offering plates, I'm the preacher in foreign whips

Sermons and politics, miracles come with each and every flip

That dinero from zero, so heaven-sent

Immaculate, blessings from Mary, I reminisce

On days we was broke, all we had was some common sense

Last night, I had a nightmare I was at the stove

I woke up in Paris cookin’ up for Hov

That's why I thank the Lord for givin' me this life

And even when I'm gone the music keepin' us alive

Yeah, it's called forever-ever

Ever-ever, ever-ever, family ties

[Chorus: Mary J. Blige]

Oh, oh

Yeah, yeah, oh

I'm so grateful, all I need is love

To the Lord above

[Verse 2: Fat Joe]

G6 globals, who'da thunk it, from the projects

Eight balls, some poppy, went and dunked it in the Pyrex

Mischievous thoughts ’fore seein’ the sauce

Told Montana in the G, chicky poo in the Porsche, uh

The Frank Sinatra of the Spanish mobsters

We the Jimmy's Cafe, ain’t no need for operas

Had the fiends scream, "Hallelujah," fuck the prosecutor

Gave my nigga fifty years and he was not the shooter

When they see us, solitar' confinement

Dig deep in your mind, no pressure, no diamonds

So we live a life, drop a hundred at the ferry, yeah

My chick's from San Fran', but stay out my bay area

You salute the cross, or you rebuke the cross

Either way you meet the Lord when you get moved across

Death knockin’ at your door got you squeezin' handle

And you ain't seen God 'til you starin down a barrel

[Chorus: Mary J. Blige]

And I've been good, oh

All I need is love

To the Lord above

[Verse 3: Eminem]

I'm sittin' here reminiscin'

Think I just got a lightbulb

Somethin' I'd like to mention, this is just on a side note

Word to the Terror Squad, Joe, this is all puns aside though

I know me and Mariah didn't end on a high note

But that other dude's whipped, that pussy got him neutered

Tried to tell him this chick's a nutjob 'fore he got his jewels clipped

Almost got my caboose kicked

Fool, quit, you not gon' do shit

I let her chop my balls off too 'fore I lost to you, Nick

I should quit watchin' news clips, yeah

My balls are too big, I should be talkin' pool 'cause I got scratch

So my pockets full when I'm takin' shots at you

Fuck it, lemme chalk the cue stick

I'm over the top, like cool whip

And I promise you the day I fall off or lose it

I will stop and cut off the music

Opportunist, wanna kill shit every chance that I got to do this

Stackin' my guap, savage, I'm not to fool with

Like a handgun, you could say I'm like a gat when it's cocked

I keep it a (Buck, buck), your ass'll get shot

If rap was an actual Glock

You'd act like you strapped when you're not

Only cap that you pop is the top on the can of your pop

You the man 'til I pop your top

You ain't Jack in a Box and I ain't talkin' a hamburger spot

Cracker with the barrel, armed to the teeth, Anderson .Paak (Yeah)

Rest in peace to Afeni and her son Pac

You sent me that plaque with his rhyme sheet, I haven't forgot (Nah)

Blow 30 million in a month, call it Brewster's Millions

Just hope I don't lose the feelin', from soldier to civilian

Got everything I need

But I don't even see myself in the future chillin'

Only thing I don't have in the booth's a ceiling

Just call me The Roofless Villain

They tellin' me sky's the limit, so I got my head in the clouds

Unicorn in human form, saw a gift horse

Looked him dead in the mouth

And Lord, good lookin' out

For sendin' me Edna and Charles

Whenever Mom kicked me out of the house

They were the bomb, then you sent me LL

All the times that I hated myself, since eleven or twelve

Only way that I knew how to better myself

Is when I'm bet against by everyone else

So, Joe hit the head on the nail

You ain't seen God 'til you starin' down a barrel

I was gun-shy, but now like a snail

The slug's comin' out of its shell

[Outro: Mary J. Blige]

Oh, there's no hate in this world

That can make me give up

That can keep me stuck

Lord, I thank you (Lord, I thank you)

I thank you, I'm so grateful, so thankful, so thankful (So thankful)

Oh, oh, oh, oh, mm

I thank the Lord above

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah, woo

Lord Above Traduzione

*** [TRADUZIONE SOLO STROFA EMINEM] ***

Me ne sto seduto qui, ricordando il passato

penso di aver appena avuto un’idea

qualcosa che vorrei accennare, questa è solo una nota a margine

parola alla Terror Squad, Joe, però, questo va al di là del fatto che sono tutti giochi di parole [1]

so che tra me e Mariah non è proprio finita bene [1*]

ma quell'altro tizio è frustato, quella figa l'ha portato alla castrazione

Ho provato a dirgli che quella ragazza era fuori di testa prima che lui perdesse i suoi gioielli

Sono quasi stato preso a calci in culo

cretino, smettila, non farai proprio un cazzo di niente

ho lasciato che tagliasse le palle anche a me prima di aver perso contro di te, Nick [2]

Dovrei smettere di guardare i filmati dei telegiornali, sì

[perché] le mie palle sono troppo grandi, dovrei parlare di biliardo perché mi sono irritato

Quindi la mia buca è piena quando ti prendo di mira

Fanculo, lasciami gessare la stecca [3]

Sono in cima, come il Cool Whip[4]

E ti prometto che nel giorno in cui cadrò o perderò il tocco

Mi fermerò e la finirò con la musica

Opportunista, voglio uccidere questa roba ogni volta che ne ho l'occasione

Accatasto una montagna di soldi, Savage [5], non sono uno con cui puoi scherzare

Come una pistola, potresti dire che sono come una rivoltella quando è carica

mi tengo tutto dentro (Buck, buck) [5*], ti colpirò dritto nel culo

Se il rap fosse una vera e propria Glock

Ti comporteresti come se ce l’avessi mentre invece non è vero [6]

L’unico grilleto che riesci a fare saltare è quella che sta in cima alla tua lattina

Sei l’uomo in cima fino a quando ti rubo la vetta

Non sei Jack in a Box e non sto parlando di un hamburger [7]

Un viso pallido con la canna di una pistola puntata [8] armato fino ai denti, Anderson. Paak (Sì)

Riposino in pace Afeni e suo figlio Pac

Mi hai mandato quella targa con dentro le rime sui fogli, non l’ho dimenticato (No)

Mando in fumo 30 milioni in un mese, chiamalo Brewster's Millions

Spero solo di non perdere la mentalità, da soldato a civile [9]

ho tutto ciò di cui ho bisogno

Ma non mi vedo nel prossimo futuro a rilassarmi

l'unica cosa che non ho nella cabina è un soffitto

Chiamami solo “il cattivo senza tetto” [10]

Mi dicono che il cielo è il limite, quindi ho la testa tra le nuvole

Un unicorno in forma umana, ho visto un cavallo donato

E gli ho guardato dritto in bocca [11]

E Signore, grazie davvero

per avermi inviato Edna e Charles [12]

ogni volta che la mamma mi cacciava di casa

Erano i migliori, poi mi hai mandato LL [13]

tutte le volte che mi odiavo, da quando avevo undici o dodici [anni]

l’unico modo che conosco per migliorarmi

è [reagire] quando tutti scommettono contro di me

Quindi, Joe colpisci dritto nel segno

Non hai visto Dio fino a quando non fissi la canna di una pistola [14]

Ero timido, ma ora come una lumaca

La lumaca sta uscendo dal suo guscio [15]

Note

Traduzione e Note: Sara Picco

Revisione: Rocco Raimo & Maria L. Sellia

Copyright © MarshallMathers.eu | Riproduzione totale o parziale severamente vietata

E' possibile riportare la traduzione solo linkando il nostro website. Per info e permessi: info@marshallmathers.eu

[1] La Terror Squad è una crew hip hop originaria del Bronx (New York), guidata in origine da Big Pun e Fat Joe. Con il nome del rapper Big Pun, Eminem gioca con il verso successivo dicendo che le cose che sta dicendo vanno al di là di “tutti giochi di parole” perché pun significa proprio gioco di parole;

[1*] Gioco di parole tra “didn’t end on a high note”, inteso in senso figurativo come “non è finita bene”, e in senso letterale come “non è finita con una nota alta”, riferendosi alle abilità canore della cantante Mariah Carey;

[2] Gioco di parole usando le parole "you, Nick" come omofono per il termine “eunuch”. Eunuco significa “uomo castrato”.

[3] Metafora che ha a che fare col gioco del biliardo non rendibile in italiano. “Scratching” è un fallo che si verifica quando si colpisce la pallina ed essa va a finire in buca, oppure quando non si colpisce nessuna palla. La successiva metafora della stecca da biliardo ingessata vale a significare che Em è pronto e ben concentrato per colpire il bersaglio;

[4] Marca di una crema per dessert che viene utilizzata come topping dei dolci e delle torte;

[5] Riferimento alla canzone “GUAP” By Lil Yachty ft. 21 Savage;

[5*] Gioco di parole con "keep it a buck", tenersi tutto dentro, come i proiettili nella rivoltella. Buck signigica anche "dollaro".

[6] In sostanza: non hai le abilità per rappare. La metafora continua sotto. “To pop a cap” vuol dire sparare a qualcuno – letteralmente vorrebbe dire “far saltare via il cappello/la testa” – Il wordplay si spiega semplicemente in questo modo: Siccome non hanno proiettili da sparare, l'unico “berretto” che possono far saltare in aria è quello delle loro lattine di bibita gassata;

[7] Qui Eminem potrebbe intendere un triplice significato: 1) Jack in the box è il nome di una famosa catena di fast-food che è principalmente conosciuta per i suoi hamburger. 2) Jack-in-the-box si riferisce anche ad un giocattolo per bambini a forma di scatola che può suonare una melodia quando si gira la manovella. Inoltre, dopo averlo girato più volte, un clown o un giullare apparirà a "sorpresa". 3) Em potrebbe suggerire che i suoi rivali non possono nemmeno creare una melodia semplice come un Jack-in-the-box o sono semplicemente dei pagliacci;

[8] Cracker Barrel è anche il nome di un altro ristorante fondato nel 1969. Qui, Em modifica il nome del ristorante per descriverlo come un "cracker" (ragazzo bianco) con una "barrel", la “canna” della pistola;

[9] Brewster's Millions è un film del 1985 con Richard Pryor nei panni di un giocatore di baseball della lega minore che si rende conto che sta per ereditare $ 300 milioni da un parente morto, ma a condizione che spenda $ 30 milioni in 30 giorni senza mai dirlo a nessuno. Qui Em spera che le sue sontuose spese e il suo ricco stile di vita non gli facciano perdere la mentalità da soldato combattente;

[10] Gioco di parole tra “ruthless=spietato” e “roofless=senza tetto”. Richiamo alla canzone “Ruthless Villain,” by Eazy-E featuring MC Ren.

[11] Il proverbio in italiano “a cavallo donato non si guarda in bocca” esiste anche in americano e ha il medesimo significato: “si deve avere gratitudine, invece di mettere in discussione un regalo". Questo "cavallo regalato" potrebbe riferirsi all'attuale stato di successo e alla ricchezza di Em, che pensa di averlo dato per scontato ad un certo punto della sua carriera;

[12] Edna e Charles – Edna Swartz è la prozia di Eminem e Charles è suo marito. Lo accompagnavano a casa loro a St. Joseph, nel Missouri, a volte quando il giovane Marshall Mathers si sentiva indesiderato nella sua casa da sua madre Debbie – come EM racconta in Evil Deeds;

[13] Riferimento a LL Cool J. Eminem ha sempre affermato che LL stesso ha influenzato e ispirato la sua musica fin da quando era giovanissimo;

[14] Qui, Eminem potrebbe invertire la frase "hit the nail on the head", per fare un'allusione alla punta di un proiettile, che sta per menzionare nelle prossime righe. Eminem potrebbe anche fare riferimento a chiodi in una bara, poiché la canna di questi proiettili lirici è contestualmente puntata su una faccia. Torniamo alla metafora della canna della pistola;

[15] Eminem era "timidissimo" e aveva paura del suono forte degli spari, [gun-shy significa proprio essere pauroso dei rumori forti] mentre ora sta sparando proiettili di fucile da caccia ("lumache dai proiettili"). “Slug” vuol dire lumaca, ma anche “pallottola”.